autorenew
Play

中級英語故事

從海洋到餐桌

松葉蟹漁夫的生活 #中文字幕 #繁體中文 #慢讀 #英文學習 #日常生活 #英文聽力 #英國

英文學習|日常英文|英文聽力|英國口音|附中文字幕|繁體中文|慢讀 |英文對話|英文片語|動態字幕

冬季捕蟹漁民冒著刺骨寒冷在海上作業,熟練地捕撈松葉蟹——這是一種代表他們的技能、耐心以及與大自然連結的美味。

Sentenses in Video:

  • 1. A seasoned fisherman set out before dawn, his boat cutting through the icy waves.

  • 一位經驗豐富的漁夫在黎明前出發,他的船劈開了冰冷的波浪。
  • 2. His target: the prized Matsuba crab, known for its delicate flavor.

  • 他的目標:珍貴的松葉蟹,以其細膩的風味而聞名。
  • 3. After hours of patient waiting, his nets began to stir.

  • 經過數小時的耐心等待,他的網子開始騷動起來。
  • 4. He hauled them up, revealing several magnificent Matsuba crabs.

  • 他把牠們拉了起來,露出了幾隻美麗的松葉蟹。
  • 5. Their spiky shells and long legs promised a delicious feast.

  • 它們多刺的殼和長腿預示著一場美味的盛宴。
  • 6. Carefully, he sorted his catch, ensuring only the finest specimens were kept.

  • 他小心翼翼地整理他的漁獲,確保只留下最好的標本。
  • 7. Back on shore, the crabs were quickly transported to a renowned restaurant.

  • 回到岸上,螃蟹很快就被運送到一家著名的餐廳。
  • 8. There, a skilled chef awaited, eager to transform them into a culinary masterpiece.

  • 在那裡,一位手藝精湛的廚師正在等待,渴望將它們變成一道烹飪傑作。
  • 9. He selected the freshest crab, admiring its vibrant color.

  • 他挑選了最新鮮的螃蟹,欣賞它鮮豔的顏色。
  • 10. With practiced hands, he prepared the crab with precision and care.

  • 他用熟練的手,精準而細心地處理螃蟹。
  • 11. First, the crab was expertly cleaned and sectioned.

  • 首先,螃蟹被熟練地清理並分塊。
  • 12. Then, some parts were grilled to perfection, releasing a smoky aroma.

  • 然後,有些部分被烤至完美,釋放出煙燻的香氣。
  • 13. Other sections were steamed, preserving their delicate sweetness.

  • 其他部分經過蒸煮,保留了其細膩的甜味。
  • 14. Finally, the chef arranged the various components into an exquisite Matsuba crab set meal.

  • 最後,主廚將各種食材組合成一道精緻的松葉蟹套餐。
  • 15. Each element was carefully placed, creating a visually stunning presentation.

  • 每個元素都經過仔細擺放,創造出令人驚豔的視覺呈現。
  • 16. The meal was a testament to the journey from the sea to the table.

  • 這頓飯證明了從海洋到餐桌的旅程。
  • 17. A celebration of the Matsuba crab's unique and delicious flavor.

  • 頌揚松葉蟹獨特而美味的風味。