autorenew
Play

中级英语故事

从海洋到餐桌

松叶蟹渔民的生活 #中文字幕 #简体中文 #慢读 #英语学习 #日常生活 #英语听力 #英国

英语学习|日常英语|英语听力|英国口音|附中文字幕|简体中文|慢读 |英语对话|英语短语|动态字幕

冬季捕蟹渔民冒着刺骨寒冷在海上作业,熟练地捕捞松叶蟹——这是一种代表他们的技能、耐心以及与大自然连结的美味。

Sentenses in Video:

  • 1. A seasoned fisherman set out before dawn, his boat cutting through the icy waves.

  • 一位经验丰富的渔夫在黎明前出发,他的船劈开了冰冷的波浪。
  • 2. His target: the prized Matsuba crab, known for its delicate flavor.

  • 他的目标:珍贵的松叶蟹,以其细腻的风味而闻名。
  • 3. After hours of patient waiting, his nets began to stir.

  • 经过数小时的耐心等待,他的网开始动了起来。
  • 4. He hauled them up, revealing several magnificent Matsuba crabs.

  • 他把它们拉了上来,露出了几只美丽的松叶蟹。
  • 5. Their spiky shells and long legs promised a delicious feast.

  • 它们多刺的壳和长腿预示着一场美味的盛宴。
  • 6. Carefully, he sorted his catch, ensuring only the finest specimens were kept.

  • 他小心翼翼地整理他的渔获,确保只留下最好的标本。
  • 7. Back on shore, the crabs were quickly transported to a renowned restaurant.

  • 回到岸上,螃蟹很快就被运送到一家著名的餐厅。
  • 8. There, a skilled chef awaited, eager to transform them into a culinary masterpiece.

  • 在那里,一位手艺精湛的厨师正在等待,渴望将它们变成一道烹饪杰作。
  • 9. He selected the freshest crab, admiring its vibrant color.

  • 他选择了最新鲜的螃蟹,欣赏它鲜艳的颜色。
  • 10. With practiced hands, he prepared the crab with precision and care.

  • 他用熟练的手,精准而细心地处理螃蟹。
  • 11. First, the crab was expertly cleaned and sectioned.

  • 首先,螃蟹被熟练地清理并分块。
  • 12. Then, some parts were grilled to perfection, releasing a smoky aroma.

  • 然后,有些部分被烤至完美,释放出烟熏的香气。
  • 13. Other sections were steamed, preserving their delicate sweetness.

  • 其他部分经过蒸煮,保留了其细腻的甜味。
  • 14. Finally, the chef arranged the various components into an exquisite Matsuba crab set meal.

  • 最后,厨师将各种食材组合成一道精致的松叶蟹套餐。
  • 15. Each element was carefully placed, creating a visually stunning presentation.

  • 每个元素都经过仔细摆放,创造出令人惊艳的视觉呈现。
  • 16. The meal was a testament to the journey from the sea to the table.

  • 这顿饭证明了从海洋到餐桌的旅程。
  • 17. A celebration of the Matsuba crab's unique and delicious flavor.

  • 庆祝松叶蟹独特而美味的风味。