初心者向け英会話
松葉ガニ
日本の海上生活 #日本語字幕 #ゆっくり読む #英語フレーズ #英語学習 #日常英語 #英語リスニング #イギリスアクセント
英語学習|日常英語|英語リスニング|イギリス英語|日本語字幕|ゆっくり読む |英語会話|日本語フレーズ|動的字幕
冬のカニ漁師は、凍えるような寒さの中、海で勇敢に働き、熟練した技で松葉ガニを水揚げします。それは彼らの技術、忍耐力、そして自然とのつながりを表すごちそうです。
Sentenses in Video:
-
1. Good morning, sir. I'm a reporter. May I ask you a few questions about the Matsuba crab fishing season?
- おはようございます、先生。私は記者です。松葉ガニ漁のシーズンについていくつか質問させていただいてもよろしいでしょうか?
-
2. Sure, young lady. I've been fishing these waters for over forty years.
- もちろんです、お嬢さん。私は40年以上もこの海域で釣りをしてきました。
-
3. What's the most interesting thing you've seen during a Matsuba crab haul?
- 松葉ガニ漁で一番面白いと思ったことは何ですか?
-
4. One time, we pulled up a crab with a perfect star-shaped marking on its shell. Never seen anything like it.
- 一度、甲羅に完璧な星型の模様があるカニを捕まえました。あんなの見たことありません。
-
5. Wow! And what's the most unforgettable moment you've experienced?
- わあ!そして、あなたが経験した最も忘れられない瞬間は何ですか?
-
6. Rescuing a fellow fisherman during a sudden squall. The sea can be unforgiving.
- 突然のスコールの中、仲間の漁師を救助する。海は容赦がない。
-
7. It sounds incredibly challenging. What's the hardest part of winter crab fishing?
- それは非常に困難なようですね。冬のカニ漁で一番難しいのは何ですか?
-
8. The freezing temperatures and the relentless waves. It tests your limits every single day.
- 凍てつくような寒さと容赦ない波。それは毎日あなたの限界を試します。
-
9. It must take incredible dedication. What keeps you going?
- それは信じられないほどの献身が必要でしょう。何があなたを突き動かすのですか?
-
10. The tradition, the camaraderie, and the pride in bringing this delicacy to people's tables.
- 伝統、仲間意識、そしてこの珍味を人々の食卓に届ける誇り。
-
11. So, what is the mission for you?
- それで、あなたのミッションは何ですか?
-
12. To respect the ocean, fish sustainably, and pass on this legacy to the next generation.
- 海を尊重し、持続可能な漁業を行い、この遺産を次世代に引き継ぐ。