autorenew
Play

Racconto inglese per intermedi

Ferrovia Qinghai-Tibet

Potere e Maestà della Natura #audiolibro #impararelinglese #ascoltoinglese #principianti

Apprendimento dell'inglese | Inglese quotidiano | Ascolto dell'inglese | Accento britannico | con sottotitoli in italiano | Lettura lenta |Conversazione in italiano|Frasi in italiano|Sottotitoli dinamici

La ferrovia Qinghai-Tibet, la ferrovia più alta e lunga del mondo su un altopiano, collega la provincia del Qinghai al Tibet, offrendo uno sguardo all'incredibile ingegneria e allo splendido scenario.

Sentenses in Video:

  • 1. Peter embarked on a two-day, one-night journey on the Qinghai-Tibet Railway.

  • Peter intraprese un viaggio di due giorni e una notte sulla ferrovia Qinghai-Tibet.
  • 2. He was excited to witness the breathtaking scenery of the Tibetan Plateau.

  • Era entusiasta di assistere allo scenario mozzafiato dell'altopiano tibetano.
  • 3. However, shortly after departure, Peter began to experience mild altitude sickness.

  • Tuttavia, poco dopo la partenza, Peter cominciò ad avvertire un leggero mal di montagna.
  • 4. He felt lightheaded and slightly nauseous as the train climbed higher.

  • Si sentì stordito e leggermente nauseato mentre il treno saliva.
  • 5. The first night was challenging, filled with discomfort and restless sleep.

  • La prima notte è stata impegnativa, piena di disagio e sonno agitato.
  • 6. He tossed and turned, struggling to adjust to the thinning air.

  • Si agitava nel letto, lottando per adattarsi all'aria rarefatta.
  • 7. As dawn approached, Peter peeked through the train window.

  • Mentre l'alba si avvicinava, Peter sbirciò fuori dal finestrino del treno.
  • 8. The eastern sky was ablaze with hues of orange, pink, and gold.

  • Il cielo orientale era in fiamme con sfumature di arancione, rosa e oro.
  • 9. The sun slowly emerged, casting a warm glow over the vast landscape.

  • Il sole emerse lentamente, proiettando un caldo bagliore sul vasto paesaggio.
  • 10. Snow-capped mountains glistened in the distance, their peaks piercing the sky.

  • Le montagne innevate scintillavano in lontananza, le loro cime che trafiggevano il cielo.
  • 11. The rolling hills were painted in shades of brown and green.

  • Le dolci colline erano dipinte in tonalità di marrone e verde.
  • 12. Yaks grazed peacefully in the meadows, their dark silhouettes contrasting against the snow.

  • Gli yak pascolavano pacificamente nei prati, le loro sagome scure contrastavano con la neve.
  • 13. The sheer scale and beauty of the scenery were overwhelming.

  • La pura vastità e bellezza del paesaggio erano travolgenti.
  • 14. Peter was mesmerized, his altitude sickness momentarily forgotten.

  • Peter era ipnotizzato, dimenticando momentaneamente il suo mal di montagna.
  • 15. He realized that the discomfort was a small price to pay for such an incredible experience.

  • Si rese conto che il disagio era un piccolo prezzo da pagare per un'esperienza così incredibile.
  • 16. The sunrise over the Tibetan Plateau was a sight he would never forget.

  • L'alba sull'altopiano tibetano era uno spettacolo che non avrebbe mai dimenticato.
  • 17. It was a testament to the power and majesty of nature.

  • Era una testimonianza della potenza e della maestosità della natura.